Обидно мне стало за Японию. Все Китай да Китай! И беседки уж конечно из Китая пришли, кто не знает...
Ну а чайные домики? пусть над прудом, пусть нависают, но все же чайные домики-то они все-таки истинно японские. Кто будет возражать? И стала я искать, проникать в историю, желая понять, каким образом чайные домики, наглухо закрытые от сада и предназначенные для посвященных, превратились в чайные павильоны, открытые на все четыре стороны и удобные для множества посетителей, желающих насладиться не только чайным действом, но и красотами самого сада.
Однажды показалось мне, что нашла я-таки истинно японские корни всех этих "беседок". Да не в каком-нибудь там Китае, а в самой, что ни на есть Японии, да еще восходящей к самому Хэйану!
Но сомнения остались.
Так все-таки какова роль малых архитектурные форм в японском саду? И пришли они из Китая, или имеют собственные национальные корни?
Стиль идзуми-доно 泉殿, придавший в Новое время японскому саду второе дыхание, сейчас довольно распространен в этой стране.
Дом в этом стиле как бы нависает над прудом, при этом камни на которых покоятся опоры дома, находятся непосредственно в пруду. http://www.kanazawa-kankoukyoukai.gr....
Меня заинтересовали истоки этого стиля. Было ощущение, что это очень органичный, внутренне присущий японской традиции вариант взаимоотношений японского сада и японского дома. Всегдашний, что ли... Тот же способ их единения, который определяется спецификой архитектуры дома, лишенного стен в привычном понимании, состоящего как бы из одного каркаса, из одних только столбов и проемов между ними.
Что нового, необычного вносило местоположение дома над прудом? так ли уж ново это новое?
Меня все больше занимал вопрос о происхождении этого стиля.
От этого "доно" веяло стариной...
[1] матрона, конечно, веяло. Достаточно вспомнить зал для приёмов Тоинтэйэн (8 век) {155427} и павильоны для рыбной ловли синдэндзукури (8 - 12 века) {153514}, {155530}. Где-то мы встречали чайные павильоны, нависшие над водой, правда, это уже было, кажется, Новое время. Функции разные, но в архитектурном плане прослеживается наследование.
takedo, ну, конечно! прямо в точку!
Многие помещения в синдэне (дворце аристократа в Хэйане) носили приставку "доно", по-нашему что-то вроде "палат".
И конечно среди этих палат был и так называемый павильон для рыбной ловли цуридоно 釣殿. http://img-fotki.yandex.ru/get/4909/1...
Мы действительно как-то уже говорили о нем, и даже было что-то об аристократической забаве ловли рыбы с помощью бакланов. Помните -?
Здесь этот павильон можно увидеть в самом конце левой галереи синдэна. Симметрично же с ним в конце правой галереи располагался наш идзуми-доно 泉殿.: http://www.kenchikunavi.ne.jp/shizuok...
Два этих павильона были тесно связаны с водоемом, находящимся между ними. Именно здесь происходило непосредственное общение обитателей синдэна с прудом, который в то время был главным местом сада. Название павильона цури-доно говорило, для чего тот был предназначен. Назначение же идзуми-доно (павильон над источником) оставалось для меня загадкой.
Впрочем, то же самое можно прочитать и о назначении цуридоно. Более того, оба павильона часто назывались и описывались как взимозаменяемые. Время стирает детали, а мне хотелось увидеть, пощупать, вообразить и понять все именно в деталях.
И я стала искать примеры сохранившейся старины, которая одна только и могла помочь представить истинную картину. Я верила, что не мог этот стиль идзумо-доно, столь реально воплощенный в современной архитектуре японского сада, дожить до наших дней лишь в воспоминаниях древних источников, на страницах истлевших манускриптов да в артефактах, добытых при археологических раскопках.
И я продолжила свои поиски...
Что изначально представлял собой идзумидоно и как его преобразило время ?
Я стала искать примеры как можно более древних построек идзумидоно в расчете на то, чтобы можно было рассмотреть их «настоящий» архитектурный облик и понять, как они использовались, каким образом и что именно привносил он в общение человека с садом. Хотелось понять, каким образом и как долго такие постройки продолжали отражать свою былую связь с японским садом. Причем совершенно сознательно я не отказывалась и от примеров построек, называемых цуридоно, учитывая с одной стороны, то, что с какого-то времени их стали воспринимать как нечто неразличимое, как синонимы, а с другой – надеясь все-таки увидеть между ними разницу (если она вообще была).
Не скажу, что на все свои вопросы я получила однозначные ответы, но результаты оказались довольно интересными, некоторые – неожиданными.
Мне сразу повезло наткнуться на такую постройку в очень древнем синтоистском святилище Кумано–сингуся на севере страны (преф. Мияги, недалко от Сендая), которое ведет свое происхождение аж с 1123 года, т. е с самых хэйанских времен. Постройка стоит на берегу пруда, значительно вдаваясь в него, и очень похожа на те картинки, которые показывают археологи, рассказывая о хэйанских домах и садах. http://img-fotki.yandex.ru/get/9089/1...
Ее назачение естественно сугубо культовое, Здесь артистами театра Но исполняются ритуальные танцы кагура . http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D...
Мне сразу вспомнились многочисленные примеры строительства сцен для театра Но в садах даймё 17 века. Будет ли большой натяжкой предположить, что и раньше было что-то в этом роде и идзумидоно тоже использовались таким же образом?
Печальный пост-скриптум: кажется, мы являемся последними свидетелями существования этой постройки. Вот нашлась более поздняя фотография этого места, на которой видно, что от нее остались только места расположения опорных камней в пруду http://upload.wikimedia.org/wikipedia...
Хоть и радостно было убедиться в том, что реальный хэйанский образ идзумидоно найден, чувство, неудовлетворенности оставалось. Оставались сомнения в том, как такое сооружение могло использоваться в светском саду. В скобках отмечу, что один блоггер предположил, что любуясь красотой природы, служители святилища вполне могли себе позволить выпить чашечку сакэ : ))
... Первый, если не настоящий прорыв, то толчок к пониманию того, как использовался идзумидоно в японском саду в прошлом, дал давно знакомый вид знаменитого Золотого дворца, построенного Асикагой Ёсимасой в 14 веке. Надо было только получше его рассмотреть.
Ох, давно я подозревала, что служение Будде в нем сочеталось с земными делами! И правда! небольшая пристройка цуридоно ко дворцу, то бишь павильон для ловли рыбы наводит на раздумья. http://img-fotki.yandex.ru/get/9263/1...
Рыбалка рыбалкой, но пристройка эта, целиком «плавающая» в воде, по своему виду абсолютно идентична идзумидоно, с которой мы только что познакомились в Кумано-дзиндзя, разве что размером онапоменьше. Это было бы действительно так, если б не одно важное обстоятельство: положение цуридоно над водой было сделано с таким расчетом, чтобы туда могла подплывать лодочка. И это понятно, потому что как бы иначе могли попасть люди в Золотой павильон, находящийся на острове? http://3.bp.blogspot.com/-64ka1ejEcgA...
Интересно использования самого строения Хиункаку, все это обширное здание предназначено для торжественных чаепитий, куда гости приплывали на лодках.
С использованием идзумидоно в этих целях я столкнулась еще несколько раз...
[4] матрона, Спасибо за доскональное исследование! Что же касается разницы между павильонами, то выпивать можно было, конечно, где угодно, но вот ловить рыбу, конечно, только с цуридоно. В этом плане они должны были несколько отличаться архитектурно. Цуридоно строился так, чтобы к нему могла причаливать лодка. Т. е. либо пол павильона должен был располагаться достаточно низко над водой, либо должен был иметься спуск к воде. Для идзумидоно это было не обязательно.
Что касается танцев, то поплясать после нескольких чашечек сакэ тоже могли и в цуридоно, и в идзумидоно, но для исполнения ритуальных танцев во время празднеств существовала специальная площадка перед водоёмом.
Любопытно, имелись ли идзумидоно в садах "Чистой земли" - Дзёдо, или эти павильоны являлись принадлежностью синтоистских храмов типа Кумано и светских ансамблей синдэн, где они превратились в места приятного времяпровождения?
матрона, [4], по поводу этой фотографии: http://upload.wikimedia.org/wikipedia...
Вы уверены, что павильон просто снесли? Зная трогательную заботу японцев о своих исторических зданиях и садах, можно предположить, что его, возможно, решили реконструировать. Да и зачем, в ином случае, было бы оставлять эти опорные камни?
А про строение Хиункаку Вы писали, что там есть "комната Великих поэтов" для поэтических состязаний, а также банный комплекс. Получается, не только для чайных церемоний оно использовалось ))
takedo, Nigma, спасибо за отклики, а то уж я думала, что никому не интересны эти вопросы. Как мне кажется, только такие обсуждения и способны привести к пониманию японского сада.
[5] takedo, по поводу садов Чистой земли могу сказать только о Бёдо-ин, где в структуре сохранившегося синдэна (дворца Феникса) имеется нечто подобное идзумидоно/цуридоно: http://famouswonders.com/wp-content/u...
И там как мне кажется, их присутствие обусловлено именно самим синдэном. И честно говоря появление цуридоно в синтоистском храме со своей сложившейся архитектурой и структурой святилища меня удивило гораздо больше. Казалось, уж там ему совсем не место. Однако ж!
Но и наличие синдэна тоже не гарантия того, что такой павильон тоже будет. Скажем, известный синдэн в Дайкаку-дзи, тоже сохранившийся с 12 века не имеет такого павильона. И это при том, что именно там вполне логично ожидать его присутсвия, поскольку синдэн расположен на огромном озере хэйанского типа Осава-икэ. Ан нет! Разве что этот хасидоно похож по архитектуре: http://wakenwalker.c.blog.so-net.ne.j...
Nigma, [6] да, пожалуй, я раньше времени начала горевать о том, что в Кумано дзиндзя снесли идзмидоно. Кроме всего прочего помещение для ритуальных танцев (кагура-дэнэ), которое здесь было сделано в форме идумидоно, является неотъемлемой частью синтоистского святилища, и скорее всего подлежит восстановлению.
И по поводу Хиункаку это вы верно подметили. Кстати я все больше склоняюсь к мысли, что функции идзумидоно были очень разнообразными.
[7] матрона, если набрать павильон для кагура - кагурадэн (神楽殿) в картинках, появляется множество фото, но ни на одном из них кагурадэн не стоит над водой. Столь нетипичное расположение его в Кацура, действительно, удивляет. Театр Но появился значительно позже постройки этого святилища. Может быть, актёры Но действительно исполняли там кагура, но позже, а изначально этот павильон был построен для каких-то иных целей?
takedo, [9] могу лишь предположить и высказать свое мнение на этот счет. Не подлежит сомнению, что синтоистское святилище это не буддийские храмы, которые хоть и появились в Японии достаточно давно, но в отличие от святилищ не являются исконно национальным институтом. В синтоистком святилище, структура которого устоялась в веках, любой элемент не то чтобы даже не случаен, он всегда сугубо национален.
Пусть привлечение артистов Но в синтоистские святилища произошло довольно поздно. Но сами священные танцы кагура, место их исполнения и вид последнего, думаю, не могли не быть заранее тщательно продуманы.
Здесь же, в Кумано, не может еще не обращать на себя внимание то, что время появления самого святидища и время расцвета хэанской архитектуры, к коим относится идзумодоно, абсолютно совпадают друг с другом. Вряд ли при строительстве святилища такая форма кагура-дэна была избрана случайно, на мой взгляд.
В чем причина такого выбора - вот это вопрос.
[5] takedo, скорее всего Вы правы, что для идзумидоно было не обязательно иметь спуск к воде. Скажу больше (это уж совсем крамольное наблюдение): идзумидоно, в отличие от цуридоно, даже необязательно должны были располагаться непосредственно над водой. Собственно на картинках, реставрирующих образ хэйанского дома с садом, это можно видеть довольно часто.
На мой взгляд, в этом противоречивом обстоятельстве содержится ключ к пониманию не только изначального содержания идзумидоно, но и хэйанского типа сада в целом. Но об этом мне хотелось бы поговорить более обстоятельно и чуть попозже.
Сейчас же мне хочется познакомить всех с тем, что еще из фактических материалов о идзумидоно/цуридоно мне удалсь добыть.
[10] матрона, интуитивно я могу представить себе появление кагурадэн над водой. Как известно, танцы кагура непосредственно связаны с мифом об Аматэрасу. Она же родилась в процессе омовения, очищения водой. Вода - как магическая среда духовного очищения. Именно над водой, служащей духовному очищениюи и ассоциирующейся с рождением Аматэрасу, предстояло исполнять танцы кагура.
В то же время, вода, в отличие от земли, - среда не созданная для жизни человека. Мир по ту сторону бытия. Поэтому естественно, что именно там надлежало совершаться мистическим обрядам.
Интересно, скорее, почему это местоположение кагурадэн не закрепилось в дальнейшем?
takedo, но ведь тема очищающей воды в синтоистском святилище все равно всегда присутствует в виде тёдзуя: http://www.flickr.com/photos/ak-47/4702851751/
Тёдзуя (место для очищения перед посещением дзиндзя) представляет собой обязательный элемент структуры святилища (на плане оно обозначено цифрой 4): http://upload.wikimedia.org/wikipedia...
Возможно в Кумано идзумидоно для священных танцев как-то совмещено с идеей очищающей воды или усиливает ее.
[13] матрона, возможно. Тёдзуя и кагурадэн не противоречат, а только дополняют друг друга. Может быть, именно для Кумано по каким-то причинам тема воды имела особое значение. В других же местах победил прагматический подход. Ведь кроме магической воды существовала и магическая земля - священные площадки сики, а их делать куда проще, чем павильоны над водой. Да и возвращение Аматерасу из грота благодаря весьма фривольному танцу Амэ-но-удзумэ-но микото происходило именно на земле.
Возвращаясь к другим материалам по идзумидоно.
Самое большое впечатление, которое произвело на меня строение в виде идзумидоно, связано с садом при Музее чая в г. Симада, в префектуре Сидзуока, на которую, как оказалось, приходится 45% производства чая в Японии.
Этот сад со всеми чайными беседками (коих четыре), как говорят, был сделан в начале 17 века самим Кобори Энсю по образу и подобию восточного сада при императорском Сэнто Госё в Киото. Тот идзумидоно 向峯居, о котором идет речь, по концепции автора воспроизводит облик павильона при хэйанском синдэне. Постройка покоится на столбах, целиком находящихся в воде: http://img-fotki.yandex.ru/get/9323/1... http://img-fotki.yandex.ru/get/9509/1...
И наконец о последнем из найденных мной стареньких артефактов, сделанных в этом стиле.
Этот последний винтажный артефакт оказался самым новым среди того, что удалось мне вообще найти. Это начало 20 века. И мне это нравится, ибо в нашей коллекции представлены чуть ли не все времена в развитии этого стиля.
Итак, это чайный домик в усадьбе известного японского художника первой половины 20 века Хасимото Кансэцу, которая расположенна в Хигасияма, самом красивом районе Киото.
Давно я этого ждала! Ну, не может быть, думала я, чтобы японский человек не додумался использовать идзумимоно/цуридоно для своих чаепитий. И все же такая вольность могла быть допущена конечно только в 20 веке, когда в развитии чайного дела (тядо) произошо много изменений, порой не совместимых с классической чайной церемонией прошлых лет.
Чуть ли не закономерным оказалось и то, что этот чайный домик был сделан, как свидетельствуют источники, в стиле цуридоно (напомню в стиле павильона для рыбной ловли). И видимо хозяин знал, что делал, посколько дал этому чайному домику впоне говорящее название "беседка удачной рыбной ловли" - Монгётэй 問魚亭 !
Off Ну и помучилась я, братцы с переводом этого названия! Пасовали и фразеологичекие, и толковые словари. Спасибо, есть еще на свете японисты да китаисты, есть! Но лично я никому больше не советую связываться с этим китайским способом обзывания японских беседок. Не занимайтесь ерундой, братцы! лучше займитесь чем-нибудь полезным в этой жизни:))
... как и следовало ожидать, стоящий в воде этот чайный домик для рыбной ловли вовсе не имел проема в полу для лодочки. Что в общем и понятно - либо чай, либо уха...
Вдогонку.
Последнее фото в [16] - это вид из Монгётэй на другой чайный домик, коих в усадьбе художника несколько: http://image.mapple.net/img/user/00/0...
Рядом, как и положено, при чайном домике находится цукубаи.
[16] матрона, в чём же заключается его "рыболовность"? Только в названии и в расположении над водой?
На самом деле, не такая уж это вольность. В сущности, даже такой странно выглядящий чайный домик, скорее не домик, а открытая беседка, - только "давно забытое старое". Он кажется странным по сравнению со ставшим привычным образом чайного домика вабитя. Однако не надо забывать, что в своё время, ещё в XII - XIII веках, появились так называемые "состязания по чаю", сочетавшие приятное времяпровождение с полезным и носившие совершенно светский характер. В этом аспекте проведение высокодуховного чайного действа в совершенно светском увесилительном помещении уже не кажется таким странным. Кстати, это вполне согласуется с одним из основных постулатов дзэн - "сансара есть нирвана". Кроме того, открытость этой беседки окружающему пейзажу перекликается с проведением чайной церемонии на открытом воздухе - "нодатэ", практиковавшейся и Сэн Рикю. Упоминание о такой церемонии имеется уже в "Повести о великом мире" (XIV в.), где описывается, как Сасаки Такаудзи устраивал чаепития на природе у "сладкого источника". Кстати, тоже у воды.
матрона, а я бы перевела Монгётэй 問魚亭 дословно - павильон "спроси рыбу" или что-то вроде. Подобного плана павильоны , так называемые "рыбные павильоны" любимая архитектурная деталь китайского сада. Название свое они получили от старинной даоской притчи о знаменитом философе Чжуанцзы:
"Чжуанцзы и Творящий благо прогуливались по мосту через реку Хао.
Чжуанцзы сказал:
— С каким наслаждением эти ельцы играют в воде — вот в чем удовольствие рыб!
— Ты ведь не рыба. Откуда тебе знать, в чем ее удовольствие? — спросил Творящий Благо.
— Ты ведь не я, — возразил Чжуанцзы, — откуда тебе знать, что я не знаю, в чем удовольствие рыб?
— Я действительно не ты, — ответил Творящий Благо, — и, безусловно, тебя не знаю. Однако ты, несомненно, не рыба и ни в коей мере не можешь знать, в чем ее удовольствие.
На это Чжуанцзы ответил:
—Вернемся к началу нашего спора. Ты сказал мне такие слова: «Откуда тебе знать, в чем удовольствие рыб?» Это значит, что ты уже знал, что я знаю это, и поэтому спросил меня.
Я же это узнал во время нашей прогулки у реки Хао." (http://pslogos.narod.ru/assets/texts/dao.htm )
В садах ученых эти павильоны служили для философских размышлений и наблюдений за природой.
"Рыбный павильон" один из вариантов "павильона у воды" в китайском саду. А вот назначение "павильона у воды" могло быть достаточно разнообразным. Императрица Циси любила ловить рыбу, но как-то мне попался один павильон, который служил сценой для китайской оперы. Прошу прощение за то, что я опять со своей "китайщиной" в японской теме :)
Элисса, вот уж зря это вы! Тут и ежу понятно, что чуть ли не все эти названия японских павильонов, ворот, мостов и прочая восходят к китайским корням. А уж названия эти - уж они-то точно должны и читаться и интерпретироваться с привлечением китайской правды. Поэтому "китайщина" в любой японской теме очень даже приветствуется.
Ваш вариант мне ужасно понравился, огромное спасибо!
Тогда философские размышления и наблюдения за природой, к которым призывает название Монгётэй, вполне соответствует характеру этой беседки с ее открытостью окружающему пейзажу, о чем говорит takedo, [18]. В нем (в этом названии) как бы задается общий тон, общая тема происходящего во время чаепития на природе.
Я всегда говорила, что только коллективными усилиями можно раскрыть суть японского сада!
Однако вопросы, связанные с идумидоно/цуридоно, еще не исчерпаны...