tulipa, у меня этот учебник есть, но заставить себя его открыть…выше моих сил. Lara давала ссылку на озвученный словарь названий растений. Websad предлагал сделать такой на сайте. Не нашлось латинистов. Может быть, вернуться к идее и сделать пока что-то типа словаря определений?
Например,
agglomeratus скученный
albus белый
angustifolium узколистный
annua однолетний
auricola ушко
auricomus золотистый
auriculatus с ушками, ушковатый
tulipa, я не могу ответить на этот вопрос. Посмотрела в Интернете, предложения разные есть. Например http://www.ubook.ru/catalog/?full_cat... Но что представляет из себя Латинско-русский и русско-латинский словарь? Насколько он ботанический?
Лично мне проще найти перевод в Интернете. ЭДСР отлично помогает в этом деле.
Когеша, дело в том, что в ЭДСР не представлены, в достаточном объёме, эндемичные растения Курильских островов(была возможность заказать). Прилагательное перевела, а с существительным проблема в некоторых случаях.
Существует книга М. Э. Кирпичников и Н. Н. Забинникова "Русско -латинский словарь для ботаников" изд "Наука", ленинград, 1977. Возможно есть и более поздние издания.
[8]М. Н. С., поправка: Н. Н. Забинкова.
А также: Забинкова Н. Н., Кирпичников М. Э. Латинско-русский словарь для ботаников. Справочное пособие по систематике высших растений. Вып. 2. – М.-Л., 1957. – 335 с
Переизданий не было.
Спасибо за поправку, конечно же, Забинкова. Если собрать обе книги, думаю, информация о ботанической латыне будет исчерпывающей, невзирая на годы издания.
М. Н. С., например Cacalia robusta, Clintonia udensis. Cacalia и Clintonia - это в честь кого-то или переводится. В свободное время на работе перевожу(дома отвлекают), очень захватывает. Например: Orostachis malacorphylla я, с помощью учебника "Ботаническая латынь", перевела как горноколосник мягколистный. Вот таковы мои потуги.
[12] Извините, вот нашла : http://flower.onego.ru/other/clintoni.html
КЛИНТОНИЯ (CLINTONIA) сем. Лилейные Название: по имени американского натуралиста-любителя начала XIX в. У. Клинтона (Witt Clinton)
Если интерес именно в самостоятельном переводе, это, конечно, совсем другое дело. Уважаю, без всяких шуток.
Andrei, я видимо не правильно списала на лекции, торопилась. Aurora, когда я перевожу сама , легче запоминаю и название, и облик растения, тем более редкого(правда в обед много не переведёшь).