Общие вопросы
|
Латынь
Тема nipponicum ушла в архив...
Как по-русски правильно назвать хохлатку Corydalis leucanthema? Хохлатка белоцветковая? Такая бывает?
Чузик |
Москва |
11.04.2007 |
04:13:56 |
|
Поиск по теме >>
1
да никак ее не надо по русски называть - нет у нее русского названия так как у нас она не растет. Попытка перевести латынь на русский скорее всего приведет к ошибкам и непониманию
|
2
Если не растет в России, это же не значит, что называть не надо. Согласна, что с переводом могут быть сложности. Но "хохлатка лэукантема" тоже вроде звучит не очень...
Чузик |
Москва |
11.04.2007 |
17:05:48 |
|
3
латинское название есть, и пусть звучит не очень, но зато правильно.
белоцветковый должен бы быть альбафлора.....
|
4
...альбИфлера(albiflora)...
|
5
Константин, это ж греческое слово, а не латинское.Так и есть - белоцветковая. А она что, не белоцветковая?
Ксения |
Москва |
11.04.2007 |
22:49:21 |
|
6
Ксения - по описанию она имеет белоцветковые формы. Ваш пример показывает что даже с латынью могут быть проблемы так какой смысл переводить на русский?
|
7
Из предыдущей темы запомнила, что только русская ботаника имеет собственную, русскоязычную номенклатуру. Все остальные пользуются латынью и не переводят ее на свой язык, если нет исторически сложившегося названия (для местных видов).
Тоже считаю, что заморачиваться переводом не стоит. Латынь лучше всего идентифицирует растение.
Лёля |
Москва |
13.04.2007 |
08:38:11 |
|
8
Лёля, а русскоязычные (местные) названия хорошо использовать не для идентификации, а для оценки живучести: если кроме названия "альстремерия" ничего не предлагается, значит оно у нас не живет, а если еще есть "местное" имечко, типа "неубивайка краснолистная", то можно смело сажать без хлопот.
O-K |
Москва |
13.04.2007 |
10:53:24 |
|
9
Константин - для того, чтоб понимать написанное - об чем речь то есть:)
Ксения |
Москва |
13.04.2007 |
11:21:58 |
|
10
Ксения - для лучшего понимания написанного как раз переводить не стоит. Растение проще искать именно по латинскому названию. Русское да еще и в вольном переводе может идентифицировать растение неправильно.
Собственно выше в теме о nipponicum так и получалось - разные латинские в переводе, приводили например к одному русскому.
O-K - масса растений у нас живет прекрасно, но при этом не имеет никаких местных названий.
|
11
O-K, Константин прав. Наличие местного названия говорит только о том, что растение местное. Отсутствие такового ни о чем не говорит, ктоме того, что растение в местной флоре отсутствует.
Лёля |
Москва |
13.04.2007 |
13:06:15 |
|
12
Согласна и с Лёлей и с Константином. Все серьёзные ботаники и цветоводы признают только латинское название растения.
Adonis |
Москва |
13.04.2007 |
14:02:46 |
|
13
Кроме того, латинские названия очень полезны в путешествиях. В Эдинбургском ботсаду сама себя приятно удивила: все названия по-латыни, а я, оказывается, многое понимаю.
kaktus |
Москва |
13.04.2007 |
14:38:18 |
|
14
Ну... чай с апельсином тоже в местной флоре не встречаются, но это не мешает им иметь местные названия :)
Согласен с предыдущими ораторами, что латынь, конечно же, имеет приоритет над местными названиями, однако, когда местное название имеется, всё же моветон вместо него приводить русскую транскрипцию или того хуже - русско-латинскую смесь (вроде "сальвия сверкающая").
|
15
Цветочек:
Вы правы, конечно. Представление о том, что серьезные те и эти признают только латинское название, шокирует. Хочется порекомендовать обратить взоры на авторитетные научные ботанические издания, например Флору СССР и издаваемые сейчас региональные Флоры. Вероятно, их издают и издавали совсем несерьезные люди, но они не поленились для всех без исключения таксонов дать полный русский двухзвенный аналог. И делалось и делается это не абы как, а в соответствии с законами ботаники, русского и латинского языков. То есть усилиями ученых и лингвистов, пусть и несерьезных, создан полный корпус русской научной, в том числе и ботанической номенклатуры.
Бог дал русским людям русский язык. Если бы ничего больше не дал, уже благодарить бы надо неустанно. Сильная это вещь, годится буквально для всего, в том числе для ботаники. К тому же пишем мы особым шрифтом типа кириллица, что уже сильно побуждает иметь собственные удобочитаемые всеми слоями общества начертания для слов. У нас не получается так же безболезненно мешать слова разных западно-европейских языков. Не все знают законы транскрипции, и т.д. Писать-то можно как угодно, но ведь это еще и читать надо, и вслух произносить.
Так что я думаю, что есть все побудительные причины не следовать серьезным людям, умеющим латыни не хуже М. Туллия Цицерона, а таки искать и находить русские эквиваленты для международных таксонов. Только делать это надо не произвольно, а тоже соблюдая всякие законы и правила. В тех случаях, когда перевод не может быть сделан, уместно и необходимо использовать правильную транскрипцию. Вполне вероятна ситуация, когда часть названия переводима, другая нет - одна дается в переводе, другая в транскрипции с учетом традиций передачи изменяемых частей слова. Сальвия сверкающая это, безусловно, халтура, а, например, сальвиния плавающая - нет.
Для избежания двусмысленностей всегда можно привести в скобках латинское название.
К тому же вера в универсальность латинского названия вообще необычайно забавна. Увы, никакого общемирового свода стандартных общепринятых названий не было и нет. Работа по сведению местных Флор в мировую Флору находится за пределами возможностей международной ботаники. Есть только компьютерные базы данных, данные в которых сводятся, к сожалению, чисто механически и без проверки синонимичности и приоритетов, даже тогда, когда это возможно. Поэтому, увы, и латинские названия далеко не дают уникальный ключ к растению. Существует огромное количество доказанных латинских синонимов, и не меньшее - гипотетических. И никто не отказывется от одних в пользу других, потому что в реальной науке доказать, "чей нос длиннее", по меньшей мере затруднительно.
avchep |
Москва |
16.04.2007 |
17:10:58 |
|
16
avchep - а хотелось бы уточнить та хохлатка с которой началась тема во Флоре СССР есть? Если какие-то ученые мужи дадут ей русское название я не против его использования. Проблема видится именно в выдаче кем-то некоего русского названия. И именно в этом случае латынь предпочтительна. Ну и смею заметить что среди декоративных имеется масса растений таки не имеющих русского названия и фактически называемых по латыни.
Называть же березу березой мы будем попрежнему ибо это название понятнее и ближе чем латынь.
|
17
В сущности, русские (действительно русские) названия есть далеко не у всех местных растений. Если растение не годится для того, чтобы его есть или для другого чего, стало быть, и названия ему не надобно. В определителях и т. п. литературе для таких "бедолаг", русский вариант названия конечно есть, но ведь это просто перевод латыни, к тому же нередко довольно корявый и, в любом случае, безнадежно вторичный. Причем, не всегда одинаковый: пальчатокоренник и пальцекорник для Dactylorhiza Nevski, например. И это не худший вариант.
Так что, в ботанике (в серьезной ботанике:)) "русофилия" для тех разве что, кому уж вовсе латынь осваивать лениво. А сие уж вовсе негоже. Да и в интернете без латыни не обойтись.
Ortu |
Москва |
18.04.2007 |
21:11:32 |
|
18
С помощью интернета и знания латыни, при желании, можно и в приоритетности названий, и в синонимике разобраться. Есть желание и все синонимы русифицировать? Ну, удачи!
Ortu |
Москва |
18.04.2007 |
22:15:33 |
|
19
Чузик! Если так уж хочется перевести, то пожалуйста. Только тогда не с латыни, а с греческого :)Leucanthema - латинская транскрипция греческого слова, которое происходит от "леук-антэс" или "левк-антис" - белый, седой; "леукантидзо"- быть белого цвета, белеть. То есть leucanthema - "белая, седая, белеющая". Выбирайте, что понравилось :)
Лада |
Зеленоград |
18.04.2007 |
23:26:36 |
|
20
Ortu, речь не о том, чтобы самостоятельно выбирать перевод или самостоятельно транскрибировать. Речь о том, что для всех растений, для которых существует двузвенный эпитет, употреблёный во всяких "Флорах", сей эпитет рекомендован к использованию. И не зря. На мой взгляд проблема не в том, что кто-то не знает латынь или, наоборот, не желает использовать русские названия. Проблема в том, что в последние годы, к великому сожалению, массовые названия диктуют СМИ (сюда интернет также относится), а необходимостью выверять названия там никто не заморачивается. Вот и остаётся нам латынь - как возможность как-то упорядочить ботаническую лексику, свалившуюся на нас ото всюду в таких и эдаких формах.
|
Поиск по теме >>
|
|
|
2007 |
Васька: |
Вопросы к авторам заинтересовавших конкурсных фотографий |
|
41 |
Lilith: |
Первый конкурс художественной фотографии WEBСАДа |
|
48 |
Васька: |
Фотографирование и обработка снимков |
|
365 |
Астилька: |
Передачи о садоводстве по ТВ и радио |
|
23 |
kozevna: |
Культиватор |
|
15 |
Франческа: |
Маршанция наступает |
|
29 |
Франческа: |
Удобрения - практика использования |
|
158 |
Busja: |
Где купить семена в Лондоне? |
|
5 |
O-K: |
Плесени |
|
37 |
busja: |
Как вести записи (посевные тетради, таблицы, схемы посадок и проч.) |
|
31 |
Катюша: |
Применение водорослей и гранул в саду |
|
20 |
border: |
Садовый измельчитель |
|
72 |
Papay: |
И это все о нем или про pH |
|
106 |
Лучик: |
Защита от птиц |
|
143 |
Topolek: |
Возделывание клумбы на целине |
|
68 |
biolog: |
Этикетки для растений |
|
39 |
Murena: |
Садовые светильники на солнечных батареях. Зима. |
|
29 |
Мариука: |
Геотекстиль как защита от сорняков |
|
59 |
websad: |
Говорим и пишем правильно |
|
372 |
nataflori: |
Конский навоз |
|
63 |
Tatyana65: |
Опята |
|
63 |
kosmik: |
Кто это? |
|
9 |
яснотка: |
Снег на Покров |
|
120 |
tigr: |
Ускорители для компоста |
|
19 |
varvarasergeevna: |
Посев клеверного газона в октябре? |
|
21 |
annasush: |
Электротяпка, за и против? |
|
5 |
Зарянка: |
Садовый пылесос |
|
32 |
marasha: |
Плюсы и минусы разных видов мульчи |
|
50 |
tippanna: |
Вопрос про препарат хом |
|
31 |
Олька В.: |
Как защитить этой зимой сад от грызунов |
|
77 |
АВТА: |
Дорожки |
|
82 |
Сло: |
Мыши? |
|
152 |
she03: |
Оформление документов на землю |
|
22 |
ЛОЕ: |
Лопата |
|
82 |
Murena: |
Одуванчики в ирисах |
|
31 |
airvik: |
Газонокосилка |
|
45 |
Хельга: |
Хрущи |
|
49 |
Васька: |
Возможна ли "замкнутая садовая экосистема"? |
|
69 |
Наталка: |
Укрепление склона |
|
14 |
Ласточка .Москва.: |
Газон в саду |
|
64 |
Siberia: |
Бирки для луковичных |
|
13 |
Vanady: |
Сеялка для газона |
|
4 |
gena48: |
Локальные подкормки. Или как совместить "химию" и органику |
|
192 |
Mussy: |
Мульча |
|
13 |
Лучик: |
Компост для любителей "кисленького" |
|
35 |
Мариука: |
Сколько можно использовать эпин/циркон? |
|
3 |
Tatyana65: |
Газон и кошки |
|
170 |
Райца: |
Объемная масса удобрений |
|
1 |
флора: |
Паутинный клещ и белокрылка |
|
32 |
LLL: |
Красивые гусеницы |
|
33 |
Murena: |
Обезболивающие травы |
|
59 |
Васька: |
Серая глина |
|
25 |
Mmarrija: |
Насекомые |
|
1 |
MariaJ: |
Садовый пылесос |
|
7 |
doc: |
Пропали стрижи |
|
144 |
Юджин: |
Механическая газонокосилка нужная вещь? |
|
10 |
трена: |
Все лгут календари? |
|
19 |
Roc: |
Механизм действия лонтрела |
|
18 |
Кисунька: |
Бетонные дорожки |
|
83 |
aisgreen: |
Мох на газоне |
|
51 |
Мила Жасмин: |
Газонная трава, какая лучше? |
|
27 |
Krolik: |
Змеи |
|
43 |
Муська: |
Хлороз |
|
16 |
filippenko: |
Какие выбирать удобрения? |
|
19 |
svetka: |
Куриный помет |
|
14 |
Жасмин: |
Паутинки на растениях |
|
9 |
Горянка: |
Противомоскитная лампа |
|
19 |
lavanda: |
Использование крашеной щепы и о подкислении почвы |
|
36 |
oksana_pil: |
Книга жалоб - о недобросовестных продавцах |
|
29 |
Murena: |
Антикрот. У кого-нибудь реально работает? |
|
22 |
Неофитка: |
Еще раз про газон |
|
12 |
Аматерасу: |
Грабли для удаления сорняков. Нужен отзыв. |
|
36 |
зима: |
Осиное гнездо. Помогите! |
|
55 |
Кукося: |
Ножницы для стрижки травы |
|
32 |
Маринча: |
Сорняки на газоне |
|
96 |
skissa: |
Стрекозы |
|
7 |
Tatyana65: |
Снова про садовый шредер |
|
46 |
LanaN: |
Микориза |
|
22 |
kikus: |
Работа в ботсаду, посоветуйте |
|
13 |
Tatyana65: |
Заточка ножей у газонокосилки |
|
16 |
Mago: |
Гербицид Торнадо |
|
36 |
Ирунчик: |
Борьба с тлей нехимическими методами |
|
69 |
Tatyana65: |
Вопросы про мульчирование |
|
72 |
Dancha: |
Как довезти срезанные цветы от дачи до дома? |
|
20 |
Mago: |
Когда и как начинать ремонтировать газон? |
|
22 |
kitsune: |
Бобры |
|
12 |
Ирэн: |
Актара |
|
6 |
senata: |
Дубовые листья |
|
15 |
Анастасия: |
Новый короткий вопросик про эпин |
|
130 |
mago: |
Минеральное удобрение |
|
19 |
Murena: |
Газон Quick Lawn |
|
27 |
Dancha: |
Экологически чистая бытовая химия |
|
40 |
oksana_pil: |
Циркон |
|
7 |
makaronka: |
Дорожки из гравия |
|
80 |
meiv: |
Мульча и кислотность |
|
13 |
Нинель: |
Как избавиться от чистотела? |
|
23 |
яснотка: |
Определитель птиц средней полосы он-лайн |
|
27 |
лукоморье: |
Цветущий сад на песке |
|
45 |
Rulaman: |
Мутагенез |
|
35 |
senata: |
Компост-не компост? |
|
19 |
Fleur: |
Контейнеры |
|
15 |
fenia: |
Что можно добавить в грунт перед пересадкой? |
|
17 |
Василиса_2: |
Нахальный вьюн |
|
27 |
Скумпия: |
Каталог цветов "Весна 2007" |
|
15 |
marasha: |
Снова о регуляторах роста растений |
|
30 |
senata: |
Аллергия на цветочную рассаду |
|
18 |
Zoya: |
Опять про ЦКАД |
|
101 |
Murena: |
Что не надо делать на даче |
|
97 |
Ирина: |
Аэраторы (вертикуттеры) для газона |
|
33 |
vashper: |
Зональная климатическая система, где почитать |
|
23 |
Ворон: |
Опрыскиватель отремонтировать/купить ? |
|
36 |
Murena: |
Комбинированный газон с дорожкой |
|
16 |
TatianaCher: |
Земля из кротовых куч |
|
108 |
Melony: |
Растение для дорожки |
|
50 |
vaz: |
Этикетки |
|
76 |
Сверхновая: |
Цветок, похожий на президента |
|
55 |
kikus: |
Интернет на даче |
|
52 |
senata: |
Защита от клещей |
|
110 |
Murena: |
Время борьбы с сорняками |
|
58 |
Мария И.: |
Поиск информации о Травникове |
|
16 |
letta: |
Домики для птиц |
|
53 |
НивЕ: |
Торфяные таблетки с сюрпризом |
|
48 |
Nika: |
Древесная щепа и кора |
|
106 |
Сло: |
Тень от елки |
|
29 |
NT: |
Сады Юго-Восточной Англии |
|
10 |
Lilith: |
Второй фотоконкурс-выставка WEBСАДа |
|
74 |
Tatyana65: |
Посоветуйте мощную бензокосу (бензокусторез) |
|
31 |
letta: |
Меры безопасности при обработке деревьев и кустарников |
|
35 |
potugniy: |
Вредитель короед |
|
9 |
Lali: |
Техника для садовых работ |
|
54 |
shura: |
Зима в Турции |
|
10 |
Murena: |
Посоветуйте секатор |
|
52 |
фундук: |
Ускоритель компостирования |
|
31 |
madden: |
Садовый измельчитель |
|
9 |
ТТ: |
Борьба с маршанцией |
|
97 |
FaNatka: |
Забавные случаи |
|
160 |
juja07: |
Препараты серии "Сияние" |
|
48 |
Майя: |
Моя малая ЭДСР |
|
44 |
lali: |
Посоветуйте газонокосилку |
|
69 |
varvarasergeevna: |
Удобрения |
|
72 |
Marchella: |
"В траве сидел кузнечик..." |
|
43 |
katiflora: |
Ещё один способ борьбы с мышами |
|
123 |
Михална: |
Кто это? |
|
23 |
oja: |
Увлажнители воздуха |
|
32 |
Busja: |
Садовые центры в Швейцарии |
|
10 |
НаталияД: |
Перлит-вермикулит |
|
38 |
Олька В.: |
Культиватор-корнеудалитель |
|
58 |
Владимировна: |
Борьба со снытью и крапивой |
|
157 |
ADA: |
Опять про покупку цифровика |
|
153 |
КЕлена: |
Проблемы с цветопередачей |
|
78 |
Ольховка: |
Земельный налог |
|
51 |
Von: |
Москвоведение и Москвовидение... через призму садового дизайна |
|
18 |
Esmina: |
Цеолит |
|
47 |
julia: |
Структурированая вода |
|
301 |
Лёна: |
Срок последнего кошения газона |
|
70 |
Зимний: |
Сколько же они живут? |
|
27 |
|
|
|